|
|
||
![]() |
||
|
|
||
|
Provádíme překlady z oblasti ekonomiky, práva, technické překlady s
problematikou IT, dále překlady manuálů, návodů, příruček, katalogů,
marketingových textů, webových stránek, prezentací, tendrů, systémů
řízení jakosti, norem, směrnic atd. Zajišťujeme překlady všech evropských i mimoevropských jazyků. Spolupracujeme s velkým počtem stálých překladatelů a zakázky zadáváme dle odbornosti příslušného překladatele. U všech překladů je možno zajistit soudní ověření. Používáme CAT nástroje pro podporu překladu Trados, Passolo, IBM Translation Manager, nástroje od společnosti Lionbridge (Translation Workspace, LTB atd.), Wordfast, Transit, Memoq a další. Používáme také nástroje pro pokročilou kontrolu gramatiky a další nástroje pro zkvalitnění překladu (například pro odhalení duplicit nebo nekonzistentní terminologie). Máme přístup k rozsáhlé slovníkové databázi a zkušenosti se zpracováním velkých projektů. Uplatňujeme zkušenosti s revizemi rozsáhlých překladů, například opravami konzistentnosti terminologie ve velkých textových celcích za použití sofistikovaných softwarových nástrojů. Využíváme dle potřeby lingvistické nástroje, například přístup k jazykovým korpusům. Klademe důraz na striktní dodržování gramatických pravidel a idiomatičnost přeloženého textu. |
||
| code & design by Eurotext | ||